Uw conferentietolk voor Nederlands, Duits en Engels


Fijn dat u de weg heeft gevonden naar mijn site.

Ik ben conferentietolk van opleiding, met twintig jaar ervaring in het tolken van en in het Nederlands, het Duits en het Engels. Door mijn talencombinatie werk ik vooral in België, Duitsland en Nederland.


Mijn talen

Aangezien ik Vlaming ben (de meerderheid in België is Vlaams en bijgevolg nederlandstalig), is mijn moedertaal het Nederlands. Aan de Vlaamse Economische Hogeschool (thans Hogeschool-Universiteit Brussel) volgde ik de tolkenopleiding voor het Duits en het Engels. De talencombinaties die ik aanbied, zijn als volgt: NL<>DE, NL<>EN, EN<>DE, FR>NL.

Voor de collega's:       A: NL       B: EN, DE       C: FR


Beroepservaring


  • Twintig jaar ervaring als freelance conferentietolk.

  • Ongeveer 2.600 tolkopdrachten met succes volbracht.

  • Breed spectrum van getolkte onderwerpen.

  • Conferenties, seminars, congressen, opleidingen, onderhandelingen, due diligence-procedures (overnames van bedrijven), officiële evenementen, groot aantal vergaderingen van Europese Ondernemingsraden.

  • Tolkopdrachten op het hoogste niveau, zoals voor de Belgische Eerste Minister (Dhr. Van Rompuy) en de Britse Eerste Minister (Dhr. Cameron). Zie mijn CV voor meer informatie.

  • Ik werk vanuit Brussel, centraal gelegen in Europa.

  • Als zelfstandig conferentietolk ben ik niet gebonden aan de instellingen (ook al tolk ik er regelmatig). Dit biedt een grote flexibiliteit op het gebied van boekingen.

  • Download mijn CV voor referenties en meer informatie.

Opgelet

Ik ben als tolk niet beëdigd bij de rechtbank, ook al heb ik sporadisch in een aantal gerechtszaken getolkt. Dat ik mij nooit heb laten beëdigen, is een bewuste professionele keuze geweest. De Belgische rechtbanken bieden geen marktconforme tarieven. Bovendien is beëdigd tolken slechts een zeer klein onderdeel van de tolkenmarkt.